Job 31:21
Print
if I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate”
If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:
If I have lifted my hand against the orphan, Because I saw [that the judges would be] my help at the [council] gate,
If I have lifted my hand against the fatherless when I saw [that the judges would be favorable and be] my help at the [council] gate,
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
if I ever cast my vote against a fatherless child when I saw that I had support in the city gate,
if I have lifted my hand against the orphans, when I saw that I had help in the city gate—
or if I lifted my hand against an orphan, knowing that no one would dare charge me in court;
If I have ever raised my arm to threaten an orphan when the power was mine,
If I have lifted up my hand against an orphan, because I saw my help in the gate:
If I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw myself superior in the gate:
I never threatened an orphan, even when I knew I had support in court.
I have not turned against children who have no family, even when the city judges agreed with me.
If I raised my hand against the fatherless child, because I had influence in the court at the city gate,
if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
I have never ·hurt [L raised my hand threateningly against] an orphan even when I knew I ·could win in court [L had allies in the gate; C the city gate was where court was held].
If I have lifted up mine hand against the fatherless, when I saw that I might help him in the gate,
If I have shaken my fist at an orphan because I knew that others would back me up in court,
If I have ever cheated an orphan, knowing I could win in court,
if I ever cast my vote against a fatherless child when I saw that I had support in the city gate,
I have never hurt an orphan even when I knew I could win in court.
if I’ve raised my hand against an orphan when I thought I would against him in court,
if I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw that they would all help me in the gate;
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
if I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
If I have waved my hand against the orphan Because I saw my help in the gate,
if I have raised my hand against an orphan because I saw my supporters at the gate,
or if I have taken advantage of an orphan because I thought I could get away with it—
“If I’ve ever used my strength and influence to take advantage of the unfortunate, Go ahead, break both my arms, cut off all my fingers! The fear of God has kept me from these things— how else could I ever face him?
if I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw I had help in the gate;
If I have shaken my fist at an orphan because I knew that others would back me up in court,
If I have raised my hand against the innocent because I saw that I had supporters at the gate—
If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,
If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,
Have I ever raised my hand against the innocent, knowing that my friends would support me?
I have never hurt an orphan even when I knew I could win in court.
if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court,
Suppose I’ve raised my hand against children whose fathers have died. And I did it because I knew I had power in the courts.
if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,
if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,
If I have raised my hand against the fatherless, When I saw I had help in the gate;
if I have not done these things, or if I have lifted up my hand against the child who has no parents, because I saw I had help in the gate,
“If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side,
if I have raised my hand against the orphan, because I saw I had supporters at the gate;
if I have raised my hand against the orphan, because I saw I had supporters at the gate;
if I have raised my hand against the orphan, because I saw I had supporters at the gate;
if I have raised my hand against the orphan because I saw I had supporters at the gate;
If I have lifted up my yad against the yatom, when I saw my influence in the sha’ar (gate, court);
if I have raised my hand against the fatherless, because I saw help in the gate;
if I have raised my hand against the fatherless, because I saw help in the gate;
if I have raised my hand against the orphan, when I saw my support in the gate,
If I ever used my civic strength to condemn the fatherless simply because I knew I had allies in the courts;
if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
if I raised up mine hand upon a fatherless child, yea, when I saw me the higher (one) in the gate; (if I raised my hand against a fatherless child, when I knew that the higher men would overlook it;)
If I have waved at the fatherless my hand, When I see in [him] the gate of my court,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain